Pour changer un peu d’air – Damit man mal raus kommt aus dem Alltag

Publié le par Mony

Samedi dernier, nous avions prévu une « petite » sortie pour Fenris et Fionan.

Letzten Samstag haben wir einen « kleinen » Ausflug für Fenris und Fionan geplant.

 

Nous nous sommes donc rendus à la gare vers midi…

Gegen Mittag sind wir also zum Bahnhof gefahren…

 

11-Novembre-2012 1075

 

Nous avons attendu quelques minutes sur le quai…

Haben ein paar Minuten am Gleis gewartet…

 11-Novembre-2012 1078

 

Pour aller à :

Um dahin zu fahren :

 

11-Novembre-2012 1076

 

Oui, tout ça c’est bien beau, mais qu’allions-nous faire à Reims ???

Eh bien, c’est simple, compte tenu de la période pré-Noël, nous avons décidé d’amener nos loulous au marché de Noël.

Ja, das ist ja alles ganz schön und gut, aber was wollten wir denn in Reims???

Ganz einfach, da wir in der der Vorweihnachtszeit sind, hatten wir die Idee, mit unseren Trabanten zu einem Weihnachtsmarkt zu fahren.

 

11-Novembre-2012 1087

 

C’était la première fois que Fenris et Fionan ont vu un vrai marché de Noël. (Celui de notre petite ville n’est pas digne de s’appeler ainsi, avec ses malheureux 5 chalets qui proposent exactement les mêmes articles que l’on peut trouver dans nos magasins du centre ville…)

Nos garçons ont bien aimé ce marché un peu particulier et ils étaient émerveillés devant tous ces jolis objets qui s’y trouvaient.

Es war das erste Mal für Fenris und Fionan, dass sie einen richtigen Weihnachtsmarkt gesehen haben. (Der in unserer kleinen Stadt kann man kaum als Weihnachtsmarkt bezeichnen, mit seinen 5 lächerlichen Hütten, die dieselben Artikel anbieten, die man auch in den Geschäften der Innenstadt findet…)

Unseren Jungen hat dieser außergewöhnliche Markt gut gefallen und sie waren begeistert von all den hübschen Objekten, die dort angeboten wurden.

 

marche1

 

Surtout (bien entendu !) ils ont aimé toutes les animations qui ont été proposé aux les enfants.

Il y avait p.ex. un Palais enchanté dans lequel se trouvaient des automates animés.

Besonders (natürlich !) haben ihnen die ganzen Unterhaltungen gefallen, die es dort für Kinder gab.

Da war z.B. ein märchenhafter Palast, worin Automaten ausgestellt waren.

 man1 man2

 

Ils ont bien aimé aussi le manège du petit train,

Sie mochten auch den kleinen Zug,

 

11-Novembre-2012 1151

 

et les animations déambulatoires dans les rues,

und die Tänzerinnen, die durch die Straßen streiften,

 

danse

 

tout comme la rencontre avec le Père Noël dans un décor enchanté.

sowie die Begegnung mit dem Weihnachtsmann einem echt schönen Dekor.

 

PN

11-Novembre-2012 1179 

Malheureusement, nous n’avons pas pu profiter de la patinoire car des gants étaient obligatoires et nous n’en avions pas amenés. Mais ce n’est pas grave, il y aura une patinoire dans notre ville d’ici une semaine.

Leider konnten wir nicht die Schlittschuhbahn benutzen, denn da waren Handschuhe Pflicht, aber wir hatten keine mitgenommen. Aber das macht nichts, in einer Woche kann man auch in unserer Stadt wieder Eislaufen.

 

En revanche, nous avons poussé jusqu’à la cathédrale, qui, malheureusement, est dans un était assez désolant. Le bas de l’édifice est bien restauré et nettoyé, mais le haut et les côtés sont très, très sales et noir. C’était assez triste à voir, je trouve.

Aussi bizarre que cela peut paraitre, la cathédrale de Reims, qui est sensiblement plus grande que celle de Paris, parait nettement moins grande, mois imposante que cette dernière, de l’extérieure comme de l’intérieure.

Dafür sind wir aber bis zur Kathedrale gelaufen, die sich aber leider in einem kläglichen Zustand befindet. Der untere Teil des Bauwerkes ist wunderbar restauriert und gesäubert worden, aber der obere Teil sowie die Seiten sind sehr, sehr dreckig und schwarz. Ich fand das ziemlich traurig anzusehen.

Es ist seltsam, die Kathedrale von Reims ist ein gutes Stück größer als die von Paris, aber man hat das Gefühl als wäre sie viel kleiner und weniger imposant, von außen wie auch von innen.

 

cath

 

Bon, nous ne nous sommes pas laissés perturber par si peu, nous avons pris un petit train qui faisait office de navette mis à disposition des visiteurs des animations de Noël et nous sommes retournés au marché de Noël où les loulous ont pris un bon petit gouter.

Wir ließen uns davon aber nicht die gute Laune verderben, haben den kleinen Cityzug genommen, der für die Weihnachtszeit als Shuttle dient und sind damit zurück zum Weihnachtsmarkt gefahren, wo unsere Trabanten erstmal etwas in den Magen bekommen haben.

 

11-Novembre-2012 1189

 

Mais la fatigue commençait à se faire sentir. Ou peut être la moue de Fionan résultait du fait qu’il aurait préféré d’avoir une crêpe au Nutella…

Aber die Müdigkeit machte sich langsam bemerkbar. Vielleicht kam Fionans Schmollblick aber auch davon, dass er eigentlich eine Crêpe mit Nutella haben wollte…

 

11-Novembre-2012 1190

 

Quant à Papa Philippe et moi, nous nous sommes offert un verre de bon vin chaud. Bon vin chaud dis-je ? L’horreur ! Je n’ai jamais, au grand jamais bu un vin chaud aussi mauvais. Aucune trace de la moindre épice, ni même une once de sucre dans un vin âcre et acide ; juste quelques morceaux de citron flottaient dans ce breuvage tiède, ce qui n’aidait pas à ajouter de la douceur au goût. Beurk ! S’il n’avait pas été si cher, je l’aurais jeté.

Heureusement j’ai mon importateur personnel qui me fournit chaque année un carton ou 2 de vrai et bon vin chaud de l’Allemagne. :o)

Was Papa Philippe und mich angeht, haben wir uns ein Glas leckeren Glühwein geleistet. Leckeren Glühwein sage ich ? Welch ein Grauen ! Noch nie in meinem Leben habe ich so einen fürchterlichen Glühwein getrunken. Kein Hauch von irgendeinem Gewürz, und nicht die kleinste Unze Zucker in einem sauren und bitteren Wein; nur ein paar Zitronenstücke schwammen in dem lauwarmen Gebräu, das davon auch nicht süßer wurde. Würg ! Wenn er nicht so teuer gewesen wäre, hätte ich ihn glatt weggekippt.

Zum Glück habe ich meinen persönlichen Importeur, der mir jedes Jahr einen oder 2 Kartons echten und leckeren Glühwein aus Deutschland liefert. :o)

 

Voili voilà, une belle sortie en somme, Fenris et Fionan étaient très contents de leur journée, même si l’attente à la gare et le retour en train étaient quelque peu difficiles (et là, je minimise un max). La fatigue, la fatigue… mais nous oublions leur « exécrabilité » de la fin de l’excursion ; la journée était vraiment longue et fatigante pour eux.

Dommage que, contraints par les horaires de trains, la sortie durait une heure de trop pour nos garçons et aussi que nous sommes repartis alors que la nuit commençaient tout juste à tomber, ce qui nous a fait manqué de voir toutes les illuminations de Noël briller dans la nuit.

Ce sera pour l’année prochaine, qui sait ?

So, im Großen und Ganzen war es ein schöner Ausflug, Fenris und Fionan waren begeistert von ihrem Tag, selbst wenn die Wartezeit am Bahnhof und die Rückfahrt im Zug eine wahre Katastrophe waren. Die Müdigkeit, die Müdigkeit… aber wir vergessen ihre Unausstehlichkeit am Ende des Nachmittags; der Tag war wirklich lang und anstrengend für sie.

Schade, dass für unsere Jungen der Ausflug durch die Fahrzeiten der Züge eine Stunde zu lange gedauert hat und schade auch, dass wir kurz vor Einbruch der Dunkelheit wieder wegfuhren und dadurch die schöne Weihnachtsbeleuchtung bei Nacht verpasst haben.

Das ist dann fürs nächste Jahr, wer weiß ?

 

 

Publié dans Sorties - Ausflüge

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commenter cet article

Lily 28/11/2012 13:57


Ah les marchés de Noel !!! Cette année je ne sais aps encor ele programme car finance en berne oblige je dois retsreindre se sjolies sortie smais bon il y en aura quand meme non mais !!!! Bisous

coco 27/11/2012 22:13


oups le comm est parti trop vite!!! Bisous à vous 4

coco 27/11/2012 22:12


Je ne savais pas qu'à reims, il y avait un si joli marché de Nöel, c'est vraiment une chouette sortie. dommage, pour le vin chaud, la prochaine fois, choisis la coupe de Champagne!

Mélanie H 27/11/2012 20:23


moi, même en Allemagne je n´aime pas le vin chaud...je suis au Kinderpunsch....


 


belle journée pour les Loulous, c´est chouettes toutes ces sorties en trains, ils ne sont pas encore las?


(samedi j´ai prévu une excursion en train, au marché de Noel de Nürnberg, dommage que l´on ne puisse pas prendre l´ice, le rêve de Raphael, trop cher à 4...)

Nel 27/11/2012 20:01


Même si les garçons étaient crevés sur la fin, ça fait une super journée!!!


Bisous