Du vrac condensé – Konzentriertes Allerlei

Publié le par Mony

Désolée pour le peu de news ce dernier temps, mais hormis le fait que l’ordi à la maison est encore HS, je suis « légèrement » débordée par le travail au bureau, les préparatifs pour Noël et quelques imprévues.

Tut mir leid für die wenigen Neuigkeiten in letzter Zeit, aber abgesehen davon, dass unser Computer zu Hause mal wieder nicht funktioniert, bin ich „ganz leicht“ auf der Arbeit, mit den Weihnachtsvorbereitungen und ein paar unvorhergesehenen Sachen überlastet.

 

Donc voici en vrac les dernières nouvelles :

Hier also die letzten Neuigkeiten :

 

Nous avons réussi à temps de terminer les calendriers de l’Avent pour Fenris et Fionan. Faute de temps pour trouver de l’inspiration, nous sommes restés sur le même modèle que l’année dernière, c'est-à-dire des petits paquets accrochés à une simple guirlande de Noël. Ceci dit, les loulous ne se plaignent pas. ;o)

Wir haben gerade noch rechtzeitig die Adventskalender für Fenris und Fionan fertig bekommen. Aber da ich keine Zeit hatte, neue Ideen auszutüfteln, sind wir bei dem gleichen Modell wie letztes Jahr geblieben, d.h. einfach kleine Pakete an Girlanden befestigt. Unsere Trabanten haben sich auf jeden Fall nicht beschwert. ;o) 

calendrier

 

Comme chaque année, les surprises sont un mélange de « bons pour… », des petites sucreries, des additifs pour le bain et quelques petits livres et jouets.

Wie jedes Jahr sind die Überraschungen eine Mischung aus „Gutscheine für…“, Süßigkeiten, Badezusätzen und ein paar kleinen Büchern und Spielsachen.

 

12-Decembre-2012 1213

 

48 paquets emballés en 3 heures de temps. Ouf !

48 Pakete in 3 Stunden eingepackt. Uff !

 

12-Decembre-2012 1215

 

Le premier « bon pour… » était de faire de la pâte à sel colorée avec des couleurs alimentaires.

Pas de photos du « pendant », mais du après :

Der erste Gutschein war zum bunten (mit Lebensmittelfarben) Salzteig machen.

Kein Foto während der Aktivität, aber vom Resultat :

 

12-Decembre-2012 1293

 

Le WE dernier, nous avons aussi fêté l’anniversaire de Mémé au restaurant.

Letztes Wochenende haben wir auch Mémés Geburtstag in einem Restaurant gefeiert.

 

12-Decembre-2012 1285

 

Heureusement, Papa Philippe et moi avons pensé à amener des jeux et des activités pour les enfants. Ainsi, les 3 heures et demi passés là bas se sont bien passés et dans le calme pour tout le monde.

Nous étions vraiment très, très fiers de nos deux loulous, qui ont été super sages et pourtant, nous ne les avons même pas briefés avant.

Zum Glück haben Papa Philippe und ich daran gedacht, Spiele und Malsachen für die Kinder mitzunehmen. So sind die 3-einhalb Stunden dort ruhig vonstatten gegangen.

Wir waren echt ganz, ganz stolz auf unsere beiden Jungen, die super lieb waren. Und dabei haben wir ihnen vorher überhaupt nicht eingetrichtert, ruhig und brav zu sein.

 

resto

 

Et puis, j’ai malheureusement appris que ma mère a dû se faire opérer d’urgence. Elle a frôlé la mort de très, très près il y a quelques jours. Je n’étais pas loin de sauter dans le premier train pour me rendre à Düsseldorf.

Mais heureusement les choses semblent s’arranger, il n’y a plus de danger de mort imminent, même si nous savons que ma mère va devoir se faire réopérer bientôt. Elle se remet doucement, ce qui n’est pas facile avec tous les soucis de santé qu’elle a à côté.

C’est dur d’être loin de sa famille parfois.

Donc si tout va comme prévu, pas de complications ou autres catastrophes, je me rendrai en Allemagne au mois de janvier pour passer quelques jours avec ma famille.

Tja, und dann habe ich leider erfahren, dass meine Mutter notoperiert werden musste. Sie ist vor ein paar Tagen ganz knapp dem Tod entronnen. Ich sah mich schon in den ersten Zug nach Düsseldorf springen.

Aber zum Glück scheint alles in Ordnung zu kommen, es liegt keine akute Lebensgefahr mehr vor, auch wenn wir wissen, dass meine Mutter bald noch mal operiert werden muss. Sie erholt sich langsam, was nicht einfach ist mit all den anderen Gesundheitsproblemen, die sie sonst noch hat.

Es ist manchmal nicht einfach, so weit entfernt von seiner Familie zu leben.

Wenn also alles wie gehofft verläuft, ohne Komplikationen oder anderen Katastrophen, werde ich im Januar nach Deutschland fahren und ein paar Tage mit meiner Familie verbringen.

 

Pour revenir à la période de Noël, les commandes pour le Père Noël ont été envoyées. J’ai comme l’impression que le Père Noël va être très généreux cette année. Mais les loulous le méritent bien, ils sont vraiment top, nos garçons, avec tous leurs défauts, toutes leurs qualités.

Um auf die Weihnachtszeit zurück zu kommen: die Bestellungen an den Weihnachtsmann sind abgeschickt. Ich habe das Gefühl, dass der Weihnachtsmann dieses Jahr sehr großzügig sein wird. Aber unsere Trabanten verdienen das auch, sie sind echt super, unsere Jungs, mit all ihren Fehlern, mit all ihren Qualitäten.

 

12-Decembre-2012 1031 21-11-12

 

Maintenant, il faut trouver le temps pour sortir le sapin du garage et de le décorer pour que tout soit prêt pour le jour J…

Jetzt muss ich nur die Zeit finden, den Weihnachtsbaum aus der Garage zu holen und zu dekorieren, damit alles für den Stichtag fertig ist…

 

 

 

Publié dans Divers - Gemischtes

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commenter cet article

Steph (cousine) 26/02/2013 10:21


Coucou Mony, j'ai une petite question concernant la pâte à sel. Tu as fait cuire combien de temps? 


Gros bisous à tous les 4


Steph

Mony 04/03/2013 20:50



Coucou, la pâte à sel au four à la température minimum, mais longtemps 2 à 3 heures. Si la température est trop elevée, la pate fait des bulles. si la pâte
commence à se colorer trop fort, il faut la sortir aussi. (ça dépend aussi de la taille des pièces. si c'est petit, 30 minutes peuvent suffir.) elle durcit très vite à l'air libre. alors
même si elle n'est pas tout à fait dure en la sortant du four, ce n'est pas grave. il faut surtout surveiller la coloration de la pâte.


gros bisou à toi.


la prochaine fois, fais-moi un mail. tu as eu la chnce que je suis tombée sur ce commentaire par hasard...



madame H 10/12/2012 15:59


Eine gute Besserung an deine Mama !


Kommt der Nikolaus bei Ihnen nicht ?


Je lis toujours avec plaisir tes articles, je n'ai pas toujours le courage de mettre un commentaire, c'est dommage, je sais.


Bises et bonne fin d'année !

Mony 13/12/2012 13:18



ce n'est pas grave pour les comms, chez moi, c'est pareil.


eh non, dans notre région en France, on ne fête pas le St Nicolas.



coco 07/12/2012 23:34


Tendres pensées pour ta maman, j'espère qu'elle va de mieux en mieux. Janvier va venir vite ou tu pourras passer du temps avec elle. Et chapeau bas pour le calendrier de l'avent, ils sont
superbes. Chaque année, je me dis que j'en ferai un de mes petites mains..mais faute de temps et des grands-mères aussi car se sont elles qui les achètent!!! bisous et Bon courage ma belle

Delphine 07/12/2012 20:40


Courage pour ta maman ! Et pour tes calendriers, ce sont peut être les mêmes que l'an dernier, mais ce qu'ils contiennent est unique !! :)

margareth 07/12/2012 20:34


Vous avez un chat ? J'espère que ta maman se rétablira vite et que tout ira bien lors de ton voyage en janvier.


Tu as eu raison de mettre un mot de passe pour accéder au blog. Il y a quelques jours un blogueur m'a alertée. Quelqu'un avait mis sur mon blog pour les enfants un lien vers un site
pornographique et je ne m'en étais pas aperçue. Et des problèmes du même ordre avec les commentaires. Donc désormais je les modère tous.